李白不白提示您:看后求收藏(第一百八十章选举风波,重生之小说巨匠,李白不白,寂寞书屋),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

莎士比亚被誉为文学奥林匹斯山上的宙斯,是欧洲文艺复兴时期最重要的作家,同时也是公认的世界十大文学巨匠之一。

莎翁一生著作等身,经典名著至少等腰,除了音韵优美的十四行诗之外,所著戏剧题材涉及历史剧、悲剧、喜剧及正剧,且均有代表作传世,最为知名的有《威尼斯的商人》、《罗密欧与朱丽叶》、《李尔王》、《哈姆雷特》等,这几部作品中又以《哈姆雷特》篇幅最长,名气最大,艺术价值最高,演出最频繁,被后世模仿最多。

其中一句“to be or not to be ,that is a estion (生存还是死亡,这是一个难题)”的台词,成为文学史上最为经典的台词之一,无数莎学研究者,经过穷经皓首的探索,得出许多令人“茅塞顿开”“豁然开朗”的阐释,可见其深刻寓意,也可见文学研究者们的执着。

柳敬亭提到的“另外一个剧本”,正是《哈姆雷特》。

这部剧是莎翁四大悲剧之一,也是世界最著名的悲剧之一,而且文艺史早有定论,这部剧因其深刻的悲剧意义、复杂的人物性格以及丰富完美的悲剧艺术手法,代表着整个西方文艺复兴时期文学的最高成就。

这也是柳敬亭所谓“更加应景”的结论来源,如果之前他说这个话,可能不足以让大家信服,现在说起来就理所当然了许多,连向来喜欢跟他作对的杨丽璐都没有发表异议,反而正正经经问了一句:“什么题材?”

“仍是悲剧,噢对了,”柳敬亭讨好地看着杨丽璐,“这次可能真的需要半仙全程做翻译了。”

“《罗密欧与朱丽叶》的翻译难道是假的吗?”

“这一次要代表我们国家做文化输出啊。”柳敬亭语重心长地说道。

虽然一起做室友不久,但是柳敬亭凭借敏锐的洞察力,大致搞清楚了几个朋友的个性,杨丽璐是典型的刀子嘴豆腐心,论事言辞犀利透彻,一针见血,但是心地又特别仗义善良,她最大的特点是民族主义感十分强烈,是那种特别典型和忠诚的少先队员,柳敬亭特别提到“文化输出”也是想藉此激发半仙的斗志。

果然,杨丽璐表情变得郑重起来,停止吃饭的动作,道:“我可以帮你介绍专业的翻译人员。”

“那还有什么意思?”柳敬亭懒散道。

“确保翻译的准确性。”

“坦白说吧,我之所以想做这两个话剧,除了某种特别的使命之外,主要

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

本章未完,点击下一页继续阅读。

上一章 目 录 下一页
都市小说相关阅读More+

离婚冲动期

走走停停啊

先撩者贱

风起鹿鸣