楼下赫本提示您:看后求收藏(第354章大师级的演奏,帝国巨星,楼下赫本,寂寞书屋),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

今年春晚,廖远原本报送的曲目是贝多芬的《致爱丽丝》。

该曲在早年其实不为人所知,直到贝多芬去世多年后,人们才从一个名叫特蕾莎的女子那里发现了这份乐谱。

特蕾莎是贝多芬四十岁时教导的女学生,并且很有好感,因此在一次心情非常愉悦畅快的情况下,写下了这是一首《a小调巴加泰勒》的小曲赠送给特蕾莎,并在乐谱上写了“献给特雷莎,1810年4月27日,为了纪念”的字样。

之后,这份乐谱就一直留在特雷莎那里,贝多芬没有自留底稿。

因此,他去世后在其作品目录里都没有这首曲子。

直到19世纪60年代,德国音乐家诺尔为贝多芬写传记,在特雷莎·玛尔法蒂的遗物中才发现了这首乐曲的手稿。

1867年,诺尔在德国西南部的城市斯图加特出版这首曲子的乐谱时,把原名《致特蕾莎》错写成《致爱丽丝》,从此,这首钢琴作品开始以《致爱丽丝》的名称在世界上广泛流传,而原名《致特蕾莎》却被人们忘记了。

《致爱丽丝》以其柔美动人、短小精致,且技巧简单,易于演奏的特性,成为了世界各国钢琴初学者必学的一首作品,也因此,人们喜欢把它称之为“微不足道的音乐”。

但这种微不足道,却是凝聚了贝多芬强烈的个人风格和创作理念,体现了他独具一格的创作思维。

乐曲还有其它种种的独具匠心之处,具备极高的艺术性和表现性,也使之成为了不少音乐家喜爱演奏的曲目。

不过,导演宗旭却觉得这首曲子太过简短,

因为《致爱丽丝》只是一首3分多钟的小品之作,按照春晚留给廖远的时间,只要不超过十分钟,基本上都是任凭廖远发挥的。

所以,再三思考后,廖远又加上了两首曲子,第一首叫《il-salto-delnlo》,该曲名称为意大利语,翻译成中文,则是《天使的跳跃》。

第二首则为《oceano》,翻译为《海洋》。

两首都是前世意大利著名作曲家罗伯托·卡恰帕利亚的代表作品。

和贝多芬的《致爱丽丝》不同,《天使的跳跃》以及《海洋》并未在这一世出现过,所以当廖远稍作改编,把三首曲子先后柔和在一起,并且演奏出该曲时,宗旭二话不说,直接拍板定了下来。

于是,一首《致爱丽丝》,一首《天使的跳跃》,一首《海洋》,在这

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

本章未完,点击下一页继续阅读。

上一章 目 录 下一页
都市小说相关阅读More+

清冷竹马帮我虐情敌(1v1 校园H)

透明椰

失乡症候群

一汪书