命雾提示您:看后求收藏(葬礼和人情,跃下枝头(NP),命雾,寂寞书屋),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

五个星期后父亲去世。

我按照他的遗愿,将火化的骨灰大部分洒向海洋,剩下浅浅的小撮,装在深蓝色的亚克力窄瓶中,等待有朝一日叫他共母亲死生同穴。

不知名墓园中,堪堪设立了一块镌刻着姓名的石碑,没有照片用以追思音容笑貌,父亲的身后事在家举办,低调而冷清。

身处异国他乡,唯独诺亚偕同他的父亲前来。

那是一位很高大的中年男子。

与诺亚如出一辙的金发碧眼,只是眼神里承载着前者从未有过的,近乎严苛的威严和自矜。

“节哀,祁愿小姐,逝者已逝,生者依然要继续前行。”凯撒·加西亚以纯正的中文作为开场白,与土生土长中国人最大的区别,约莫是他词汇与词汇起落间轻颤的小舌音,那是以德语为母语的人群难以避免的、无伤大雅的问题。

“加西亚先生中文说得很好。”

连日的失眠和强撑着躯体工作的倦怠在嗓音、面孔和目光中无所遁形,我穿着长及脚踝的真丝长裙,微微侧过头去,对上他正好望过来的眼。

“我的中文是你父亲教的,大学四年,每个周六周日,他总会抽出半天的空余时间,来告诉我每个词汇要怎么读,一些句子又是什么意思。”

凯撒·加西亚牵动淡色的唇角笑了笑,那张看起来俊美却不可接近的面孔顿时有了稀薄的人情味。

他的眼睛掠过我,看向我身后开得灿烂的蔷薇花园,浮动的天青色瞳孔怀念而伤感,“一转眼,他已经走了,我也是老家伙了。”

“您和我的父亲,都是这个时代最耀眼的星辰,即使父亲已经陨落,您依然会带着他的余热,发挥自己的才能,照亮整个世界。”

我真诚劝慰凯撒·加西亚的感慨,怀着一份未能解开父亲心结的遗憾。

他顿了顿,像是初次见面一样,将欣赏花园的目光重新投放到我身上。

似乎不为这听起来不符彼此身份情境的,略显造作的话语而感到别扭,表情和缓的像是春天里静静流淌的河:“我和你的父亲大学里是非常好的朋友,有共同的理想,相近的抱负,其实如果你愿意,也可以称呼我为凯撒叔叔。”

“凯撒叔叔,”我从善如流更换了称谓,附带哀伤又纯然的笑容微微鞠了一躬,应允父亲的承诺如同阴冷的火焰炙烤着鼓动不安的心脏,“感谢您在举目无亲的异国,对我们家各方各面的照拂。”

未曾料到

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

本章未完,点击下一页继续阅读。

上一章 目 录 下一页
高辣小说相关阅读More+

双性熟夫的选择

大概是个梦境

末丽

灿非

我的性感女神妈妈

我是美女老婆

琼明神女录-无绿帽版

周黑粥

一个看了就会开心的♂合集

开心的吧咂吧咂嘴

养成手册

不吃小鸡鸭