司姜提示您:看后求收藏(第183章 朝香望,顺便修个仙,司姜,寂寞书屋),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

所以躺平、丁克、不婚不育就是他们对日本国上层最大的反抗,而且普通人家的孩子,出生以后在教育上只能上教学质量最差的公立学校,而且公立学校收费还很高,逼得条件不好的、家里拿不出费用的家庭不得不由孩子自己去“援交”来挣学费和生活费。

而同龄的上层人士接受的则是真正的精英教育,他们不仅学习书本的内容,还会学习特长和以后在社会立足的的本事。

比如交际、礼仪礼节、情商、与人相处、特长、爱好等等,而这些差距经过学校学习几年的发酵,会越来越大,加上背景的巨大差距,最后形成了让人绝望的阶层之间的鸿沟,并且这种阶层慢慢固定,再无翻身的机会。

在日本国内,最流行的几句话是“作为奴隶,唯一能做的就是不再生产奴隶”、“如果孩子的出生,是为了继承我自己的劳碌、恐慌、贫困、焦虑、绝望,那么不生,也是一种善良”,所以,日本过也成为了生育率最低的国家之一。

而此时台下的大部分看热闹的人其实都是“闲着没事”的“躺平”人群,本身就没有事情做,现在竟然有人花钱雇他们来凑热闹,所以他们喊得最欢,一部分是对无法改变的现状的怒吼,另一方面纯粹就是凑热闹。

而且擂台上被针对的11个家族,恰恰又是长期横亘在他们面前无法逾越的大山,更是他们需要一辈子仰望的存在。

现在这些“仇人”被人针对,正是“落井下石”的好机会,他们自然不会放过,而且也正好宣泄心中的不满,所以他们更是喊得格外大声。

许久之后,一个40多岁的男人走上了第二擂台,站在了佰国面前开口道:“私は朝香鸠彦の孙の朝香望です。あなたたちは先祖をそんなに侮辱してはいけません。私はあなたの挑戦を受け入れますが、私は先祖が间违っているとは思いません。(我是朝香鸠彦的孙儿朝香望,你们不可如此侮辱先祖,我接受你的挑战,但我不认为我先祖有错。)”

佰国听完挑战者的话,没有任何的言语,直接拿出来四份已经签名的“生死状”(两份九州语,两份日语)递给了朝香望。

朝香望接过生死状,仔细浏览了一遍之后脸色变得很难看:“本当に必要ですか?(真的需要这样吗?)”

佰国没有说话,指了指擂台上的大屠杀照片,最后蹦出一句蹩脚的日语:“复讐(复仇)!”

朝香望再次看了看手里的生死状,紧皱眉头,似是非常的纠结,而台下

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

本章未完,点击下一页继续阅读。

上一章 目 录 下一页
言情小说相关阅读More+

盗笔:我生了小哥他们的崽

龙潭的菠梦

放弃万亿家产,入伍后女神急哭了

上树逮猫