[英]安东尼·霍洛维茨提示您:看后求收藏(关键句是死亡(出书版)第7节,关键句是死亡,[英]安东尼·霍洛维茨,寂寞书屋),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

格伦肖探长深吸了一口气。达伦正在她旁边潦草地做记录,他们不习惯别人这样跟他们说话。“如果那位同伴无意中听到了你当时说的话,如果这些话真的不过是个玩笑,那么我们可能会需要她做一个陈述,这会对你有所帮助。”

“好吧,”阿基拉耸耸肩,“她是个出版商,叫道恩·亚当斯。”

“她是你的出版商吗?”

“不是,只是一位朋友。”

达伦把这个名字加到笔记本上,并在下面画了线。我不明白阿基拉为何如此不愿意提供这么一个不相关的信息。

“安诺女士,上周末你在哪里?”

“我在林德赫斯特附近的一间小屋里。小屋是我另一个朋友的,我的瑜伽老师。”

“他可以证实这一点吗?”

“如果没人用酒瓶谋杀他,我想会的。”

她再次利用“幽默”颠覆了现状。

“在林德赫斯特,有其他人和你在一起吗?”霍桑插话问道。

“在林德赫斯特附近。”阿基拉强调,“小屋实际上非常远,而且我是独自一人。”

“你是什么时候离开的?”霍桑又问。我可以看出,他不相信她的故事。

“周一早上大约七点半。我在舰队街附近停下来,喝了杯咖啡,之后直接回家。我洗了澡,换了衣服,然后又出去了。我在牛津大学做讲座,在那边住了一夜,今天早上刚回到伦敦,就被告知警察一直在找我,想见见我。”她看向格伦肖,“说实话,我觉得找到我并不难。希望你在锁定罪犯方面能取得更大的成功。”

“你在哪里喝的咖啡?”达伦问道。

她几乎打了个哈欠。“布瑞克咖啡,人很多。肯定有不少人看到我了。你可以去问。”

“我们会的。”

“你对理查德·普莱斯有什么不满?”霍桑插话。阿基拉轻蔑地朝他瞥了一眼,但还没等她回答,他就继续说道:“你刚才说你几乎不认识他,也从来没和他说过话。他是你丈夫的代理律师,而且据我所知,你丈夫离婚时脸上带着灿烂的笑容。你为此责怪普莱斯吗?仅凭你在那家餐厅干的事,他就可以找你麻烦。你为什么要那么做?”

她在回答之前重新整理了一下羊绒披肩,把它裹得更紧了。“理查德·普莱斯是个骗子,”她说,“他做我前夫的代理,故意撒谎,还为了保护我的前夫来威胁我。”

“这是什么意思?”

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

本章未完,点击下一页继续阅读。

上一章 目 录 下一页
玄幻小说相关阅读More+

暗恋对象给我看病

彩云归

雨过桃花

紫狂

我在综漫世界吃软饭

栗子炖鸡

江湖佚事

Secti

日在央视(全)

威武武威