青睿汤汤提示您:看后求收藏(第38章 随感随想(3),岁月沉淀的七彩花,青睿汤汤,寂寞书屋),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

看到窗外媚洋洋的阳光和那蓝蓝的天,心里有了一种冲动,还是出去走走吧。我于是出了公司的办公室,走出这个小胡同,一直向东(我一直认为是南)走去。这虽然是一条公路,但相对比较僻静,夏天的时候,我和杨姐姐每次吃完饭都会在这条路上走走,而如今只剩下我自己了,是有点孤寂的感觉。可是这对于我来说已经成了一种定性,也就不足为怪了。

很快我就走到那汪小池塘。记得夏天来的时候,池塘的附近处处葱郁翠绿,煞是养眼。而如今只剩下枯萎的芦苇,顶着莫落的辉煌无奈而认命地站着。池塘已经被冰封住了,白茫茫的一片,在阳光的照耀下,散着亮亮的花。记得那时我们走过来,会看到池塘里有许多一尺多长的鲤鱼,我总会忍不住地脱口而出:“你们快上来,我要把你们吃掉。”

杨姐姐就会笑笑说,瞧你孩子气的,让你这样一说,人家敢上来吗,上来就要命。我就说这么满塘的鱼,带着红红的鳞鳍,这肥肥的样子,如果不吃咋对得起自己!就可惜吃不到。是啊,人家在池塘里这样自由自在,咱也不好意思吃他们是吧。我说那是当然,其实过过嘴瘾也不错啊。于是我们就哈哈笑起来。可是后来杨姐姐走了,不管是为了孩子还是为了爱情,不知道杨姐姐现在怎么样了,真希望她能过得越来越好。

这几天一直与外国名着交往,我忽然发现一个问题,似乎外国名着渐渐地被我们汉化了,在十几年前,让我读名着,我是无论如何也读不下去。而外国名着经过这些年的不断改编,让我感觉名着中有了我们传统文学中的那份平和,少了一些躁动。也是因为这样的文风,能让我感觉能专注地读下去。过去我都是主张尊重原着来翻译名着,但过于专注于原着容易使作品读起来生涩、不易懂,当然就无法读下去。而这样稍改变些思路,就改变了一种状态,使名着已经不再是一般意义上的名着,而是两种文化精华的结合。其实在外国的一些作品中,他们的思路、手法、思想都是很开阔的,而且在些方面中西方的文学存在着同性。

那些优秀的大家笔法或是沉稳、老练,或是大气睿度,或是变幻多端、包罗万象……总能从字里行间里找到他们的魅力所在。就像我现在看的《欧也妮?葛朗台》,巴尔扎克处处设伏笔,把葛朗台的吝啬真实刻画到骨子里。但一些外国文学还是多了一些躁动的气息,经过我们文化一洗涤,就变得温和了。这样的改变不管是有意还是无意,我还是很喜欢读这样的作品,所以感觉似乎真的又进入到一片沃野中,真好!

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

本章未完,点击下一页继续阅读。

上一章 目 录 下一章
言情小说相关阅读More+

弃女重生,嫡子多谋

糖糖爱吃糖

都市神秘复苏

勾狼听曲

灵元复苏金手指亿点强猫猫想咸鱼

青九不渡

八岁被抱走,回归即无敌

刃小刀

被拐后,她女扮男装震惊全世界

何何有舟

重生八零,吉事尚左

云隐牡丹