趋时提示您:看后求收藏(第一百一十八章 新发明的意义,大不列颠之影,趋时,寂寞书屋),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

那个名为‘威廉’的年轻人听到亚瑟念诵的诗句,皱着眉头问道:“我为什么没有听过这首诗?它是哪位剑桥学子的作品?”

亚瑟假装惊讶的反问道:“这么有名的诗句你居然不知道吗?这是个姓徐的剑桥诗人创作的。”

埃尔德也在一旁帮腔道:“没错,身为一个文学爱好者,你总不会连这首诗都没听过吧?刚刚你们还说自己拿过剑桥的诗歌金奖,剑桥的金奖难道就只有这个知识储备水平?”

威廉被他俩一咋呼,顿时弄得有些不自信了:“是……是吗?”

而另外一个名叫‘阿尔弗雷德’的年轻人赶忙上来打着圆场,他向亚瑟与埃尔德致歉道:“二位先生,虽然我确实没听说过这首诗。不过从内容来看,这首诗的作者确实拥有非常高的浪漫主义抒情诗歌创作水平。”

威廉听到就连他的同伴也恭维起了这首诗,这下子心里彻底没了底。

毕竟阿尔弗雷德虽然很年轻,但他不仅是他们剑桥大学的诗歌金奖获得者,甚至于在整个大不列颠的诗歌创作领域里都拥有一定的名气。

如果阿尔弗雷德都认可,那这首诗不说有多好,至少肯定差不到哪里去。

但他还是不愿意就这么轻而易举的认输,年轻人的傲气依然支撑着他挺直腰板开口道:“我承认这首诗还可以,但是和阿尔弗雷德的《廷巴克图》相比,它还是有一段距离。”

“《廷巴克图》?”埃尔德一听到这个名字,就忍不住皱起了眉头,虽然他平时看起来不着调,但除了阅读小报故事以外,他确实也偶尔关注一下文学圈子里的事情。

埃尔德开口问道:“伱就是剑桥的那个阿尔弗雷德·丁尼生吗?”

丁尼生不好意思的点头道:“您读过我的诗吗?”

埃尔德撇了撇嘴:“不小心看到过。”

“不小心看到过?”名叫威廉的年轻人听到这话,顿时气不打一处来:“先生,您这是什么意思?”

埃尔德耸了耸肩,一脸欠揍道:“没什么,我只是觉得就文学而言,各人有各人的见解。我觉得,《廷巴克图》写的确实还行,但也就仅仅是还行而已。从某种意义上来说,我觉得他在情感方面甚至还不如刚才的这首……呃……亚瑟,那首诗叫什么名字来着?”

亚瑟望着这小子一眼,他本不想回答,但转瞬便发现埃尔德一直冲他挤眉弄眼。

看他这副架势,今天他是非得和这两个剑桥的年轻

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

本章未完,点击下一页继续阅读。

上一章 目 录 下一页
玄幻小说相关阅读More+

碧蓝航线 淫乱纯爱航线

呆萌傻の十香

萝莉女帝在人间

緑帽侠

帝肆宠(臣妻)

越十方

我妈成了个出轨的荡妇(翻译文)

sating

影后我不想努力了(GL)

御川不洗手